Translation, Interpreting and Business Solutions in 200+ Languages

Translating Through-Year Assessments

As through-year assessments become increasingly prevalent in K-12 education, it’s essential to ensure that multilingual learners and their families are not left behind. Through-year assessments should be accessible and meaningful to all learners, regardless of their native language, and we can help you do that.

Foreign-Language Expertise

Responsive Translation offers the linguistic, cultural and technical expertise necessary to translate and adapt engaging, standards-aligned through-year assessments and related materials into more than 80 languages. We ensure accurate, cohesive and meaningful translations that are conceptually, semantically and pragmatically equivalent to the original. And legally defensible too.

From a la carte offerings to complement your existing team to full-service solutions that amplify your vision, we’re your partner in bringing through-year assessments to multilingual learners. Our services include:

  • Assessment Translation and Adaptation: We translate and adapt all types of K-12 assessments and related materials, ensuring linguistic accuracy and psychometric integrity.
  • Glossary and Style Guide Design: We create clear and consistent glossaries and style guides to maintain consistency throughout translated assessments, as well as ensure that words and phrases are used correctly and in their proper context.
  • Source Ambiguity Check: Before translation, we meticulously review assessments and assessment materials to identify and address any ambiguities or potential misinterpretations that could hinder comprehension or potentially lead to mistranslation.
  • Validation and Review: We offer several validation and review options to ensure that assessments meet the highest standards while staying within your budget.
  • Pilot Testing: We can conduct pilot testing with multilingual learners to gather feedback and refine translations for optimal understanding and engagement.
  • Multimedia Production: We seamlessly integrate multimedia content, such as audio recordings and interactive elements, into translated assessments to enhance accessibility and engagement.
Custom Solutions Tailored to Your Needs

If you need something not listed above, our expertise in custom solutions ensures we’re able to align with your specific requirements. We can work seamlessly with your platforms, adapt to evolving laws and regulations, build innovative workflows, integrate your preferred technologies, enhance security measures and work tirelessly to exceed your expectations. It’s why many of our clients consider Responsive Translation to be an extension of their team.

Prioritizing Multilingual Learner Support with Flexible Workflow Options

Translating assessment materials like instructions, assessment items, test forms, parent letters, and assessment results into Spanish and other languages significantly enhances support for multilingual learners throughout their educational journey. It also fosters greater involvement of parents and guardians in their children’s education.

While legal mandates and budget constraints often influence what gets translated and into which languages, Responsive Translation provides flexible workflow options to help you manage translation costs efficiently and stay within your budget.

Bringing Through-Year Assessments to Other Languages

As a minority- and woman-owned business, Responsive Translation is committed to providing inclusive, standards-based language services for test publishers and K-12 education partners. We are passionate about ensuring that all learners have access to high-quality assessments. To learn more about how we can support your organization, please get in touch at [email protected] or 1-800-872-6752 (+1-212-818-1102 outside the US). Or tell us more about your assessment by clicking the graphic below.

Scroll