If you’re reading this blog post, then you may be familiar with all the translation and adaptation work Responsive Translation does on high-stakes K-12 exams and assessments in different US states. But did you know that we do curriculum translation as well?
Today I’d like to talk about our capabilities in this area and some of the services that we can provide to organizations like yours.
Using our ISO 9001-certified processes, customized workflows and triple-check methodology, Responsive Translation can securely translate and adapt your organization’s curricula, including courses, lessons, materials, activities, resources and other K-12 learning content, into Spanish, Chinese, Vietnamese, Arabic and a variety of other languages and dialects. We do this for a range of subjects, such as language arts, mathematics and science, in all grade levels and in digital and print formats. Our woman-owned business status helps clients win more contracts. We are ready to work on client-specific platforms according to client requirements. And of course, we deliver our work on time, as it should be.
We know how important curricula are to learning and to ensuring that children are learning what they should, no matter where they are or what language they speak. That’s why we work so hard to deliver high-quality, culturally-sensitive translations each and every time.
Responsive Translation has been translating and adapting educational content for more than two decades. Some of the curriculum-oriented services we offer include:
Otherwise, do you have something in mind that’s not listed here? Please ask. Chances are that we do that too.
Ranked first for client satisfaction among language service providers, Responsive Translation is a full-service translation agency that specializes in serving compliance-industry industries. This includes translating and adapting educational content for more than two decades.
To learn more, please get in touch at 646-847-3309 or [email protected].